?

Каждый мужчина желает знать, где лежит кафтан

(Душевные муки на продажу)

Social capital

  • less than 10

Rating position

Name:
Старший Брат Краткости
«Сейчас начнётся допрос. Следователь сперва будет ласков. Он предложит папиросу, потом предложит жизнь. Папиросу можно взять а от жизни придётся отказаться…»
          [Мишель Воронов (революционер Бродский), герой Владимира Высоцкого в к/ф «Интервенция» (1968/1987 г.), что по одноимённой пьесе (1932 г.) Л. И. Славина (1896—1984 гг.)]




Эта фотография не отражает моё мироощущение.
Она отражает ваше. Если вы смеётесь значит, вы нормальный человек.




«Никого не видел, все люди братья, все должны помогать друг другу»
          [к/ф «Гостья из будущего»]



«Несчастные имеют более верное и точное представление о счастье»
          [драматург Александр Вампилов (1937—1972 гг.), «Из записных книжек»]



«Доброму человеку бывает стыдно даже перед собакой»
          [Чехов (1860—1904 гг.), «Из записных книжек»]



«А я был глупый и от своего голодранства хотел весь мир накормить»
          [Вайнеры, Аркадий (1931—2005 гг.) и Георгий (1938 г. р.), «Визит к Минотавру»]



Ты говорила мне «люблю»,
Но это по ночам, сквозь зубы.
А утром горькое «терплю»
Едва удерживали губы.
          [Константин Симонов (1915—1979 гг.), «Ты говорила мне „люблю“...» (1941 г.)]



Есть у каждого тайная книга обид,
Начинаются записи с юности ранней, —
Даже самый удачливый не избежит
Неудач, несвершённых надежд и желаний.

Эту книгу пред другом раскрыть не спеши,
Не листай пред врагом этой книги страницы, —
В тишине, в несгораемом сейфе души
Пусть она до скончания века хранится.

Будет много распутий, дорог и тревог,
На виски твои ляжет нетающий иней, —
И поймёшь, научившись читать между строк,
Что один только ты в своих бедах повинен.

          [Вадим Шефнер (1915—2002 гг.), «Книга обид» (1970 г.); mp3]



          «— Прекрасно! Тебя привели сюда, чтобы воспитать и обучить полезному ремеслу, сказал краснолицый джентльмен, сидевший в высоком кресле.
          — И завтра же, с шести часов утра, ты начнешь трепать пеньку, добавил угрюмый джентльмен в белом жилете.
          В благодарность за соединение этих двух благодеяний в несложной операции трепанья пеньки Оливер, по указанию бидла, низко поклонился и был поспешно уведён в большую комнату, где на грубой, жёсткой кровати он рыдал, пока не заснул. Какая превосходная иллюстрация к милосердным законам Англии! Они разрешают беднякам спать!»
          [Чарльз Диккенс (1812—1870 гг.), «Приключения Оливера Твиста» (1838 г.); перевод — Александры Владимировны Кривцовой (????—1958 гг.), супруги переводчика Евгения Львовича Ланна (настоящая фамилия — Лозман) (1896—1958 гг.); как пишет Лео Яковлев (1933 г. р.) в своих мемуарах «Штрихи к портретам и немного личных воспоминаний», «у Александры Владимировны подозревали рак, и они оба решили уйти из жизни вместе»…]



          «Плейшнер, отправляясь на явку в назначенное ему время, был в таком же приподнятом расположении духа, как и накануне. Ему работалось, он выходил из номера только перекусить, и все в нем жило радостью и надеждой на скорый конец Гитлера: он покупал теперь все газеты, и ему, аналитику, знатоку истории, было нетрудно представить себе будущее.
          <…>
          На окне стоял цветок сигнал тревоги. Штирлиц все понял. «А я считал его трусом», вспомнил он. Он вдруг представил себе, как профессор выбросился из окна маленький, тщедушный и тихий человек. Он подумал: какой же ужас испытал он в свои последние секунды, если решился покончить с собой здесь, на свободе, вырвавшись из Германии»
          [Юлиан Семёнов (1931—1993 гг.), «Семнадцать мгновений весны» (1969 г.)]



«All science is either physics or stamp collecting»
          [Ernest Rutherford, «Rutherford at Manchester» (под ред. Birks J. B.), London: Heywood & C° Ltd., 1962 г., 363 стр.; 2-е изд-е: New York: W. A. Benjamin, 1963 г., 364 стр.]
          [«Все науки разделяются на две категории: физика и коллекционирование марок», физик Эрнест Резерфорд (1871—1937 гг.)]



«Будьте моими друзьями, кто бы вы ни были»
          [режиссёр Андрей Кончаловский (1937 г. р.), приветствие на «официальном сайте» фан-клуба www.AndreiKonchalovsky.com]



Я совсем не был с ним знаком, но о друге мечтал таком,
Что меня не продаст тайком, хоть его жги огнём.
У дороги цветком таким он назло многим рос-таки —
Вы, вокальных дел мастаки, не споёте о нём.

          Совпадая с фамилией, наказуя и милуя,
          Вверх стремился он с силою, что не выразить мне.
          Но как ведётся в святой Руси, сколь поэта не возноси,
          Его высь иже в небеси, ну а тело — в земле…

Пусть он связки пересмыкал, пусть не всяк его стих смекал,
Но за то он не пресмыкался, как многие тут.
И когда в зале смех стихал, начиналася мистика
Его песенного стиха то был каторжный труд.

          Совпадая с фамилией, наказуя и милуя,
          Вверх стремился он с силою, что не выразить мне!..
          Но как ведётся в святой Руси, сколь поэта не возноси,
          Его высь иже в небеси, ну а тело — в земле…

Он из самых последних жил не для славы и пел и жил,
Среди общей словесной лжи он себя сохранил.
И на круче безудержи всё накручивал виражи,
Видно, мало нас учит жизнь: тот убит, кто раним.

          Совпадая с фамилией, наказуя и милуя,
          Вверх стремился он с силою, что не выразить мне!
          Но как ведётся в святой Руси, сколь поэта не возноси,
          Его высь иже в небеси, ну а тело — в земле…

          [Александр Градский (1949 г. р.), «Песня о друге» (1980 г.), посвящённая В. С. Высоцкому (1938—1980 гг.); mp3]



«А ещё он с удивлением думал, что, оказывается, ради женщины мужчина готов вынести такие унижения, какие никогда не станет терпеть ради любой другой цели, даже ради своих принципов»
          [Джеймс Джонс (James Jones) (1921—1977 гг.), роман «Отныне и вовек» (1951 г.), русский перевод выполнен мастером синхронного перевода Алексеем Михайловичем Михалёвым (19441994 гг.) в 1986 году]



Я не унижусь пред тобою;
Ни твой привет, ни твой укор
Не властны над моей душою.
Знай: мы чужие с этих пор.
Ты позабыла: я свободы
Для заблужденья не отдам;
И так пожертвовал я годы
Твоей улыбке и глазам,
И так я слишком долго видел
В тебе надежду юных дней
И целый мир возненавидел,
Чтобы тебя любить сильней.
Как знать, быть может, те мгновенья,
Что протекли у ног твоих,
Я отнимал у вдохновенья!
А чем ты заменила их?
Быть может, мыслею небесной
И силой духа убеждён,
Я дал бы миру дар чудесный,
А мне за то бессмертье он?
Зачем так нежно обещала
Ты заменить его венец,
Зачем ты не была сначала,
Какою стала наконец!
Я горд! — прости! люби другого,
Мечтай любовь найти в другом;
Чего б то ни было земного
Я не соделаюсь рабом.
К чужим горам, под небо юга
Я удалюся, может быть;
Но слишком знаем мы друг друга,
Чтобы друг друга позабыть.
Отныне стану наслаждаться
И в страсти стану клясться всем;
Со всеми буду я смеяться,
А плакать не хочу ни с кем;
Начну обманывать безбожно,
Чтоб не любить, как я любил, —
Иль женщин уважать возможно,
Когда мне ангел изменил?
Я был готов на смерть и муку
И целый мир на битву звать,
Чтобы твою младую руку —
Безумец! — лишний раз пожать!
Не знав коварную измену,
Тебе я душу отдавал;
Такой души ты знала ль цену?
Ты знала — я тебя не знал!

          [М. Ю. Лермонтов (1814—1841 гг.) «К *** (Я не унижусь пред тобою...)» (1832 г.)]



«Марта, Марта, работы будет много!..»
          [к/ф «Сказка странствий» по сказке Александра Митты]



От хорошей жизни бывают только дети.



Всадник ехал по дороге,
Было поздно, выли псы,
Волчье солнце — месяц строгий —
Лил сиянье на овсы.

          И внезапно за деревней
          Белый камень возле пня
          Испугал усмешкой древней
          Задремавшего коня.

Тот метнулся: тёмным бредом
Вдруг ворвался в душу сам
Древний ужас, тот, что ведом
В мире только лошадям.

          Дальний гул землетрясений,
          Пёстрых тигров хищный вой
          И победы привидений
          Над живыми в час ночной.

Очи круглы и кровавы,
Ноздри пеною полны,
Конь, как буря, топчет травы,
Разрывает грудью льны.

          Он то стелется по шири,
          То слетает с диких круч,
          И не знает, где он — в мире
          Или в небе между туч.

Утро. Камень у дороги
Робко спрятал свой оскал,
Волчье солнце — месяц строгий —
Освещать его устал.

          На селе собаки выли,
          Люди хмуро в церковь шли,
          Конь один пришёл, весь в мыле,
          Господина не нашли.

          [поэт Николай Гумилёв (18861921 гг.), «Всадник» (1916 г.)]



Живу, как ангел во плоти —
Без счастья, радости, любви.
          [В подражание «Пусть я кого-нибудь люблю…» (1831 г.) М. Ю. Лермонтова]



Женщины и дети даются только от бога. При условии, что он существует.



Всё очень просто. Если знать как.



(Счетчик посещений Counter.CO.KZ: 20.02.2015 г. — 8.000)
Рейтинг блогов

— В день мой бокс посещает 3 человека? А твой?
— А я твой лечащий врач.







О нас: аватар, гимн журнала, кем я был в прошлой жизни, немного о фильмах, СМИ, сентиментальность: [1] [2]. Если вы внесли этот журнал в «Друзья», а затем вынесли вам автоматический бан. А ещё мы не оставляем комментариев в тех журналах, в которых на них не отвечают. Если в нашем журнале написали о вас, то вы вполне можете требовать убрать всю информацию, которую считаете конфиденциальной, делать это желательно в вежливой форме и аргументированно, потому что, как правило, нами используются только открытые источники. Журнал закрыт с 05.05.2007 г. на неопределённый срок.

В этих сообществах нас забанили (т. е. список кристальных мудаков): aforism, kinoclub, mil_history, miumau, my_first_time, oni_zaebali, pishu_pravilno, pora_valit, ru_auto, ru_daproject, ru_etymology, ru_kino, ru_marazm, ru_politics, ru_sex_school, tema, useless_faq, warhistory и др.



П́ЕРЕБРАННОЕ (личности): doppel_herz, eva_kandinsky, garpun, ninettta, palmira, smallflowers.



ИЗБИРАТЕЛЬНОЕ ПОЧИТЫВАНИЕ: corpuscula, shurigin, skeiz (tag).



ОНА: caramelitta.



PUBLICITY:

          • «Vivos voco! — Зову живых!» [зеркало: (ссылка)] (лозунг журнала «Колокол», издаваемого А. И. Герценом) — электронная библиотека статей в научно-популярных журналах прошлых лет. [Проект Александра Моисеевича Шкроба.]
          • «Записки лингвиста (блог Дениса Хворостина)» [зеркало тут: (здесь)]. [Денис Хворостин на www.LiveJournal.com: miassman. Подробнее здесь: (тут).]
          • «Sokr.ru» (зеркало: «Abbr.ru») — словарь сокращений русского языка. [Проект дизайнера Артемия Лебедева, имя которого стало торговой маркой в названии одной из наиболее известных дизайнерских студий России Студии Артемия Лебедева.]
          • «Библиогид: книги и дети» — о хороших книгах, начиная с детей. [Проект Российской государственной детской библиотеки (г. Москва).]
          • «Мой город» — «народная энциклопедия городов и регионов России». [Проект Сергея Фёдоровича Солдатова.]
          • «МОЛОКО» — сетевой «русский литературный журнал», название журнала от «МОЛодое ОКО», «молодое» поскольку основан в 1998 году тогда ещё студентами Литературного института им. А. М. Горького и до 2001 года выходил в бумажном варианте.

          Музыка:
          • «CDonPC» («Compact disc on personal computer», т. е. «Музыка (компакт-диск) на персональном компьютере») большой (общее время звучания на 24.02.2006 г. — 723 дня, т. е. почти два года без перерыва) выбор песен и музыки в хорошем качестве записи с возможностью прослушивания онлайн, а также загрузки их mp3-файлов с сайта на компьютер (платно и без).
          • «Allost» («All Original Soundtracks», т. е. «Все первоисточники звуковых дорожек из фильмов») крупнейший интернет-магазин саундтреков.

          Кино:
          • «Кинопоиск.ru» — одна из лучших справочных баз на русском языке о фильмах планеты. Сочетает достоинства форума (позволяет узнать мнение о фильмах простых зрителей), полноту информации о фильмах и возможность их приобретения.
          • «Новая энциклопедия кино» [зеркало: (ссылка)] — ещё одна справочная база по фильмам (форум и интернет-магазин), грешит ошибками, например, в датах выхода фильма, переводах названия.
          • http://insys-01.citytelecom.ru сценарии к фильмам (в основном, иностранным).
          • «Movie Scripts and Movie Screenplays» англоязычный сайт с киносценариями.

          Скачать платно фильмы с http-ссылок (расценки приведены на май 2007 года и, как правило, без учёта налогов), ресурсы перечислены по убыванию «хорошести»:
          • http://www.interesnoe.tv [поиск фильмов: (ссылка)] [зеркала: http://www.onefilm.ru, http://www.efilms.ru и http://www.webkino.ru] — огромный выбор фильмов. Рекламная программа: в день предлагается качать 5 фильмов бесплатно. Расценки: 1 фильм — 1 доллар, 3 фильма — 2 доллара, есть абонемент на безлимитное скачивание: на год — 30 евро.
          • http://www.videofile.com.ua богатая коллекция, много редких фильмов, ресурс активно развивается. Расценки: 5 (уже 2, вы опоздали!) фильмов 1,3 доллара, ограничение срок 3 дня.
          • http://www.pcfilm.lv неплохой, но сыроватый ресурс, фильмов не очень много. Расценки: 1 фильм — 1 доллар, 3 фильма — 2 доллара, 5 фильмов — 3 доллара. Есть неафишируемый подвох срок действия платежа ограничен, но каков этот срок действия, хитрожопиками не указывается.
          • http://www.stopsnyato.ru (ранее http://www.snyato.com) много фильмов, но невнятная навигация и система оплаты. Расценки: 1 фильм — 1 доллар, 4 фильма — 3 доллара, есть абонемент на безлимитное скачивание: на месяц — 15 долларов, на год — 40 долларов.
          • http://www.kinoplay.com [поиск фильмов: (ссылка)] — часты новинки, есть редкие фильмы. Расценки: 1 фильм — 1,3 доллара.
          • http://film.arjlover.net — бесплатный ресурс, отечественные (в основном, советские) фильмы и мультфильмы. Недостаток многие записи в плохом качестве.
          • http://www.downloadz.ru [поиск фильмов: (ссылка)] — зарубежные, а также советские и современные отечественные фильмы. Кроме этого, юмористические программы, мультфильмы и др. Недостаток названия иностранных фильмов и мультфильмов не указываются на языке оригинала, а русского перевода названия, как известно, допускается несколько, что затрудняет поиск. Можно скачать бесплатно, но на ограниченной скорости и с лимитом количества закачек в сутки; ценен тем, что много редких фильмов. Есть абонемент на безлимитное скачивание: на год — 150 долларов.
          • http://www.clipsland.com [поиск фильмов: (ссылка)] — отстойненький ресурс, кроме фильмов есть ещё музыка, видеоклипы; ценен тем, что попадаются редкие фильмы. Расценки: 1 фильм — 1 доллар.
          • http://www.i-kino.com [поиск фильмов: (ссылка)] — мало фильмов, непродуманная навигация, многие ссылки на фильмы нерабочие нельзя скачать даже за плату. Расценки: 3 доллара на все фильмы портала, ограничение срок 5 дней.
          См. также (как правило, разного рода неудобства, будь то навигация, ассортимент фильмов, способ оплаты и др.): http://kino.predkov.net, http://kino.mpv.ru, http://www.filesale.ru, http://www.kinokabra.ru.

          Перевод:
          • «Мультитран» (от «multi-» + «translate» «многоязыковой перевод») словари, построенные по принципу открытых систем типа «Википедии», содержание которых может быть дополнено посетителями сайта. Это позволило для каждого иностранного слова найти наиболее полный перечень его значений.
          • «Яндекс.Словари» для перевода слова в соответствующем окошечке нужно поставить галочку.
          • «Онлайн-переводчик текста» от компании «ПРОМТ» — можно перевести небольшой текст (скорее, вместе несколько предложений), что удобно, но перевод «в лоб» и крайне убогий.
          • «Онлайн-переводчик сайта» от компании «ПРОМТ» — можно перевести интернет-страницу, указав её URL. Перевод примитивный, но даёт общее представление о тексте в целом. Другой недостаток очень медленно.

          Русский язык:
          • «Русская грамматика», в двух томах, под редакцией Н. Ю. Шведовой, издательство Института русского языка Академии наук СССР (1980 г., 1982 г.): (ссылка).
          • Д. Э. Розенталь, И. Б. Голуб, М. А. Теленкова «Современный русский язык», (2003 (?) г.): скачать: (ссылка).
          • Н. С. Валгина, Д. Э. Розенталь, М. И. Фомина «Современный русский язык», под редакцией Н. С. Валгиной (2006 г., первое издание 1987 г.): (ссылка), скачать: (ссылка).
          • Д. Э. Розенталь «Справочник по правописанию и стилистике» (1997 г.): (ссылка), скачать: (ссылка).
          • Д. Э. Розенталь, Е. В. Джанджакова, Н. П. Кабанова «Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию», (1998 г., 1999 г.) ссылки: (первая), (вторая), скачать: (ссылка).
          • Н. С. Водина, А. Ю. Иванова, В. С. Клюев и др. «Культура устной и письменной речи делового человека: Справочник-практикум» (2006 г.): (ссылка).
          • С. К. Каменева, глава «Основные правила грамматики русского языка» из работы «Орфографический словарь для школьников с грамматическим приложением» (1998 г.; ранее, в 1997 г. — «Грамматика русского языка в таблицах и схемах для старших классов», издательство «Лист», Москва), ссылки: (первая), (вторая), (третья).
          • Н. С. Валгина, В. Н. Светлышева «Орфография и пунктуация: Справочник» (2002 г.): (ссылка).
          • Н. С. Валгина, В. Н. Светлышева «Орфография и пунктуация. Правила и упражнения: Учебное пособие» (2000 г.): (ссылка).
          • Н. С. Валгина, «Синтаксис современного русского языка: Учебник» (2000 г.): (ссылка).
          • И. Б. Голуб «Русский язык и культура речи: Учебное пособие» (2002 г.): (ссылка).
          • «Теория и практика редактирования: Хрестоматия», составители: Н. М. Сикорский, А. П. Толстяков, под редакцией Н. М. Сикорского, издание 2-е, переработанное (1990 г.): (ссылка).

          СМИ:
          • http://stabrk.livejournal.com/187074.html.

          Электронные библиотеки:
          • «Библиотека Максима Мошкова» в основном, классические произведения. Самая известная сетевая библиотека.
          • «Электронная библиотека lib.align.ru» [зеркало: (ссылка)] — проект Виталия Пономарёва.
          • «FictionBook.ru» — «fictionbook» является названием формата, в котором выкладываются электронные книги.
          • «Публичная библиотека (Электронные книжные полки Вадима Ершова и K°)» в основном, классические произведения.
          • «Военная литература».
          • «Imhoclub» ресурс ценен тем, что помимо собственно текстов книг также компилирует ссылки на эти же книги в других электронных библиотеках.
          • «Альдебаран» часто появляются недавно вышедшие книги, в основном, мусор.
          • «LitPortal.ru» ресурс, похожий на библиотеку «Альдебаран» (см. выше), только меньший по масштабу.
          • «Библус» это не электронная библиотека, а библиографический каталог, т. е. текстов книг там нет, но есть их названия. Ресурс удобно использовать для выяснения выходных данных издания, вышедшего в разные годы; «библус» означает «папирус».
          • «Ozon.ru» крупнейший интернет-магазин книг; удобно использовать для чтения аннотаций; также есть букинистика.
          • «Электронная библиотека Александра Белоусенко» [зеркало: (ссылка)] — в основном, литература белогвардейцев и «диссидентов».
          • «Воспоминания о ГУЛАГе и их авторы» скопище-капище антироссийских материалов при цээрушном Музее и общественном центре А. Д. Сахарове. «Библиотека» ценна тем, что все эти «воспоминания» содержат много побочного, исторически ценного материала, например, о поэтах и писателях.

          •  «Стихия: лучшая русская/советская поэзия» с девизом русского литературного критика Н. И. Надеждина (1804—1856 гг.) «Ubi vita, ibi poesis» (лат.) («Где жизнь там и поэзия»). [Проект Марии Школьниковой.]
          •  «Сайт о сатирике и шоумене Максиме Галкине http://m-galkin.by.ru» и сообщество m_galkin.

Social capital

  • less than 10

Rating position

Statistics