Старший Брат Краткости (stabrk) wrote,
Старший Брат Краткости
stabrk

Category:

Незнакомые, случайно попавшиеся слова


          АвЕрс, но рЕверс.
          Адансония название баобаба (Adansonia digitata) по имени французского ботаника Мишеля Адансона.
          АлиЯ еврейская реэмиграция.
          Амброзия это не только сорняк, но и другое значение (в древнегреческой мифологии) пища богов, дававшая им вечную молодость и бессмертие.
          АнжамбмАн несовпадения синтаксических и межстиховых пауз.
          Антиминс (от греческого «вместопрестолие») льняной или шёлковый платок с изображением положения Христа в гробу.
          Аррогантность (от французского «s'arroger» «присваивать себе», от английского «arrogant» «заносчивый, высокомерный, надменный», «самоуверенный, самонадеянный, преувеличивающий свои возможности») поведение, при котором человек самонадеянно преувеличивает свои возможности, способности, неадекватно высокого мнения о себе; когда берётся за то, чего выполнить не может. Возможно, близко к напыщенности. Пример из биографии Сержа Гизбурга на Peoples.ru: «Он сразил её своей аррогантностью, когда, пригласив танцевать в ресторане, выяснилось, что танцевать-то он не умеет». О «великодержавной аррогантности» американцев написано в эмигрантской газете «Слово» за 07.02.2003 г.: http://www.fastane.ru/smenshikov/slovo/smmslovo122.htm. Аррогантностью также является взятие на себя права безапелляционно говорить «от имени науки», «от имени литературы» и т. д.
          АртикУл (устаревшее) ружейный приём. (Во всех прочих значениях «АртИкул».)
          АутодафЕ (от испанского и португальского «auto de fe» «акт веры») оглашение и приведение приговора инквизиции в исполнение: обычно публичное сожжение еретиков и еретических книг на кострах (в средние века).
          БаклАга (от татарского «баклак») старинный узкогорлый деревянный, керамический или металлический дорожный сосуд с крышкой или пробкой. Благодаря плоской форме и ушками (для продевания ремня) на корпусе использовался для переноса и хранения жидкостей. Отсюда «переносное значение» «походная фляга».
          Бонистика (от французского «bonistique» «боны»), вспомогательная историческая дисциплина, изучающая вышедшие из употребления денежные знаки и боны как исторические документы, отражающие экономическое и политическое положение общества. Возникла в начале XX века и тесно связана с нумизматикой.
          БрылЫ отвислые углы губ у некоторых пород собак. Отсюда (переносное) «брыластый» человек, имеющий отвислые губы (или подбородок).
          Брюмер (от французского «brumaire», что от «brume» «туман») 2-й месяц года по французскому республиканскому календарю, принятому Конвентом и действовавшему с 5 октября 1793 до 1 января 1806 года. Соответствовал времени с 22—23 октября до 20—21 ноября.
          Бык одно из значений: массивная промежуточная опора моста или гидротехнических сооружений.
          ВизИга и вязИга продукт в виде высушенных спинных струн, изготовленных из сухожилий, связок, расположенных вдоль хребта осетровых рыб.
          Вира одно из значений: денежный штраф в пользу князя за убийство свободного человека (на Руси IX—XIII веков).
          Выморочный оставшийся без хозяина после смерти владельца, не имевшего наследника или преемника. Выморочное имущество в гражданском праве: имущество умершего, которое не переходит к его наследникам.
          Выспренний высокопарный, напыщенный; приподнятый, торжественный; возвышенный, благородный.
          Габион конструкция в виде заполненного камнем или галькой ящика из металлической оцинкованной сетки на каркасе, предназначенная для защиты русла реки от размывов. Габион имеет обычно форму параллелепипеда. Последнее время габионы любят называть «матрасами» (по-видимому, это удел невежд).
          Гризетка (от французского «grisette») молодая горожанка [швея, хористка, мастерица, белошвейка и т. п., носившая серого цвета платье grisette (ср. с «белыми воротничками»)], не очень строго придерживающаяся нравственных правил (обычно в романах, пьесах и т. п., отражающих жизнь французов в 1830—1840 годах).
          Интернатура одна из форм последипломной стажировки, специализации, совершенствования врачей-выпускников, осуществляемая в течение года или нескольких лет в крупных многопрофильных клиниках, больницах. Интерн выпускник медицинского института, проходящий интернатуру.
          Ифифалы (от греческого) 1) фаллические песни; 2) жрецы Диониса (Вакха), одетые женщинами, несшие фаллы в праздничных процессиях; 3) маскированные актеры, хористы; 4) деревянные изображения Приапа.
          Кокотка (от французского «cocotte» «цыпочка, курочка, милочка») женщина лёгкого поведения, живущая на содержании своих любовников. Мужчина, живущий на содержании своих любовниц, это альфонс [по ставшему нарицательным имени главного героя комедии Александра Дюма-сына (1824—1895) «Господин (Мосье) Альфонс» («Monsieur Alphonse») (1873)]. Кстати, женщин лёгкого поведения называли и по цветку вечнозелёного растения семейства чайных камелией; не исключено, что потому, что они накалывали эти цветы себе на платье.
          Критикесса по аналогии с «поэт поэтесса» от слова «критика».
          Лабрис двойной топор (с двумя лезвиями), принадлежавший Зевсу и служивший фетишистским символом его почитания.
          Либретто (от итальянского «libretto» буквально «книжечка») словесный текст музыкально-драматического произведения произведения (обычно помещаемое в театральной программе) или сюжетный план кинофильма.
          Лиф это не только «лифчик» (бюстгальтер), но и верхняя часть женского платья, охватывающая грудь и спину
          Медиевистика (от латинского «medius» «средний» и «aevum» «век, эпоха») раздел исторической науки, изучающий историю средних веков (в основном историю Западной Европы).
          МЫщелок (или мЫщелка) (по-латински и по-английски «condyle») округлый или овальный выступ или утолщение на концах (на эпифизе) костей скелета, служащий для прикрепления мышц или входящий в состав сочленения костей.
          ОксИморон и оксЮморон (от греческого «oxymoron» буквально «остроумно-глупое») стилистический приём античной стилистики, сочетающий слова с противоположными значениями в новое смысловое целое, например, «грустная радость» (С. А. Есенин).
          ОммАж [от французского «hommage», от «homme» (латинское «homo») человек, в значении вассал] в средневековой Западной Европе одна из церемоний (имевшая символический характер), оформлявшая заключение вассального договора.
          Очаг одно из значений: наименование воспитательного учреждения для детей дошкольного возраста; детский очаг, детский сад, ясли (в 30-е годы в СССР).
          ПалимпсЕст древняя рукопись, обычно пергаментная, с которой стёрт первоначальный текст и на его месте написан новый.
          ПаршА инфекционное кожное заболевание, при котором появляются струпья и рубцы (обычно на коже под волосами). Отсюда пархатый, который субъективно иногда служит синонимом «рыжего и конопатого».
          Саврас молодая, необъезженная лошадь или лошадь светло-гнедой масти (с желтизной). В переносном смысле «бесшабашный молодой человек, склонный к разгулу и кутежам».
          Сакральный одно из значений: относящийся к крестцу; крестцовый.
          СинОпсис (от греческого «synopsis» «обозрение») сборник сведений, материалов, статей по какому-либо вопросу (обычно расположенных в хронологической последовательности). Например, Киевский синопсис.
          СтилО орудие письма, перо.
          Суфражизм [от английского (или от французского?) «suffrage» «право голоса, избирательное право»] зародившееся в Англии женское (феминистское) движение второй половины XIX века — начала XX века за юридическое равенство, за предоставление женщинам избирательных прав наравне с мужчинами. Основательницей суфражизма была Emmeline Pankhurst (1858—1928). Одной из её целей было развенчание сексизма, укоренившегося на всех уровнях в британском обществе. Она сформировала Организацию в защиту общественных и политических прав женщин (Women’s Social and Political Union WSPU). После того, как члены этой организации стали постоянно подвергаться арестам и тюремному заключению за тривиальные проявления поддержки движению, многие из них решились на выражение своего протеста голодовкой. Результатом голодовки стало то, что, серьёзно подорвавшие себе здоровье участники голодовки привлекли внимание к неоправданной жестокости законодательной системы того времени, и, таким образом, к идеям феминизма.
          ФиАкр (от французского «fiacre» «наёмный экипаж; извозчик») лёгкий наемный экипаж (в западноевропейских городах).
          Филёр (от французского «fileur» «сыщик, шпик», другое значение «прядильщик, прядильщица») агент тайной полиции; сыщик.
          ФрОнда (от французского «fronde», буквально «праща») общественное движение против абсолютизма во Франции в 1648—1653 гг., в котором участвовали различные слои общества, преследовавшие подчас противоположные цели. Другое значение состояние оппозиции по отношению к чему-либо по мотивам личного характера, недовольство, выражающееся в стремлении противоречить, досаждать; фрондёрство.
          Хини по-японски «нечеловек».
          Шельмовать подвергать позорному наказанию с последующим лишением всех прав (в Российском государстве первой половины XVIII в.). Отсюда (переносное) позорить, бесчестить, срамить, выставлять шельмой, негодяем.
          Штудия научное исследование, научная работа. Отсюда «штудировать» в значении «тщательно изучать».
          ЭкстемпорАле или экстемпорАлия (от латинского «extemporalis» — «неподготовленный») (устаревшее) письменное упражнение в классе, заключающееся в переводе русского текста на иностранный язык обычно на латинский или греческий без предварительной подготовки (в Российском государстве до 1917 года). Наиболее близкий синоним «импровизация».
          Энкомий (от греческого «enkomion» «восхваление») хвалебная любовную песнь в честь определенного лица.
          Ярмо одно из значений: часть электрической машины, аппарата, соединяющая между собою полюсы.



          Основные использованные источники:
          http://slovari.yandex.ru/search.xml?text=enc_abc&enc_abc=*&how=enc_abc_rev&encpage=bse — Большая советская энциклопедия в 30 томах 1969—1978 годов на «Яндексе»;
          http://www.gramota.ru/dic/search.php?word=&efr=xтолково-словообразовательный словарь Т. Ф. Ефремова на «Грамота.ru»;
          http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop — Литературная энциклопедия в 11 томах 1929—1939 годов в проекте «ФЭБ: Фундаментальная электронная библиотека „Русская литература и фольклор“».



          http://www.livejournal.com/users/stabrk/23191.html URL этой заметки.
Subscribe
promo stabrk december 12, 2015 05:22 Leave a comment
Buy for 10 tokens
03.12.2015 г. я разместил заметку « Ешь апельсины, рябчиков — руками, а плов и кускус — не руками». Её интернет-Макаренко главгеру stalic'у, видать, не понравилась оценка его восторгов по поводу того, что мусульманская девочка ест кускус руками, как свинья. Чтобы…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments