Старший Брат Краткости (stabrk) wrote,
Старший Брат Краткости
stabrk

Афоризмы и мы


«One today is worth two tomorrows» «Одно сегодня стоит двух завтра»
Benjamin Franklin Бенджамин Франклин


          [Ср. с Горацием: «Carpe diem» (лат.) — «срывай день» (цени каждый момент, не теряй ни мгновения, наслаждайся настоящим, бери от жизни всё, не рассчитывай впустую на будущее, ты живёшь в настоящим и только настоящим!)]



          Коротко об американце Бенджамине Франклине (1706—1790), 15-ом ребёнке у своего отца (всего от двух браков у трудоголика папы-мыловара было 17 карапузов).




На рисунке: Бенджамин Франклин в разные годы своей жизни


          Кстати, на крайнем правом (в верхнем ряду) изображении Франклин напоминает Декарта:
          


          На рисунке: Рене Декарт. (Рисунок зеркально отражён.)
          Источник: http://www.rubricon.com/showbigimg.asp?id=222990922


          
          
          Бенджамин Франклин был:
          

           п и с а т е л е м:
             — еженедельная «Пенсильванская газета» («The Pennsylvania Gazette») (1729—1748). Следует уточнить, что слово «gazette» имеет такую нагрузку к значению «газета», как «бюллетень, официальный орган печати», то есть «Пенсильванская газета» — это как бы рупор Пенсильвании, официальный «печатный представитель» штата.

          Немного об этимологии слова «gazette». Цитата из 2-го (1973 год) издания книги Сергея Сергеевича Наровчатова (1919—1982) «Необычное литературоведение», страницы 308—309 (в 1973 году книга выдержала второе издание и была удостоена первой премии на Всесоюзном конкурсе общества «Знание» как лучшее произведение научно-популярной литературы; в 2003 году была переиздана в издательстве «Терра»):
          «
          Само слово «газета» выводят из названия мелкой итальянской монеты (gazzetta), на которую покупались ходячие листки.
          <…>
          Наименование газеты было перенесено на еженедельные известия (классический пример метонимии), и выпущенная в 1631 году парижским врачом Ренодо «Gazette de France» окончательно закрепила этот термин в людской памяти.
          »
          [Попутно можно заметить, что те, кто возводят (правомерно ли?) существительное «минет» к разговорному французскому «minet», то есть «котёнок, кошечка», тоже могут апеллировать к понятию метонимии];


             — ежегодник Альманах бедного Ричарда («Poor Richard's Almanack») (1732—1757/1758?); ныне это один из основных источников афоризмов «от Бена Франклина», многие из которых стали «народными», то есть авторство которых считается «утраченым».          

          Вот одна из литературных иллюстраций Франклина: «A little neglect may breed mischief: for want of a nail the shoe was lost; for want of a shoe the horse was lost; and for want of a horse the rider was lost, being overtaken and slain by the enemy, all for the want of care about a horseshoe nail» («незначительный изъян, любое пренебрежение может породить существенный вред: из-за отсутствия гвоздя можно потерять обувь, потеряв обувь, потеряешь лошадь, а без лошади и сам человек может погибнуть, например, в бою»).
          Эту же мысль Франклин оформил в Альманахе бедного Ричарда и в виде стишка, один из вариантов которого известен теперь как «чисто народная» «английская песенка»:

          For want of a nail the shoe was lost,
          For want of a shoe the horse was lost,
          For want of a horse the rider was lost,
          For want of a rider the battle was lost,
          For want of a rider the battle was lost,
          For want of a battle the kingdom was lost,
          And all for the want of a horseshoe nail.


          У нас в стране творческий перевод этой песенки Самуилом Яковлевичем Маршаком (1887—1964) широко известен как «Гвоздь и подкова»:
          
          Не было гвоздя —
          Подкова
          
          пропала.
          
          
          Не было подковы —
          Лошадь
          
          захромала.
          
          
          Лошадь захромала —
          Командир
          убит.
          
          
          Конница разбита —
          Армия
          бежит.
          
          
          Враг вступает в город,
          Пленных не щадя,
          Оттого, что в кузнице
          Не было гвоздя!

             — (разумеется, есть ещё то, что помечают как «и пр., и пр.»);
          

           п р о с в е т и т е л е м:
             — основатель первой в США публичной библиотеки («Philadelphia Public Library») (1731 г., Филадельфия);
             — основатель и попечитель первого высшего учебного заведения в США — Пенсильванского университета (University of Pennsylvania) (1740);
             — основатель Американского философского общества (American Philosophical Society) (1743);
             — (и много чего ещё, верррЪте на слово!);
          

           г о с у д а р с т в е н н ы м  и  п о л и т и ч е с к и м  д е я т е л е м  в прямом значении этого слова — именно деятелем, который принимал непосредственное участие в знаковых для становления государственности США событиях, в частности, участвовал в разработке Декларации независимости и Конституции, но никогда не занимал каких-либо официальных государственных постов, разве что «общественно-выборные» должности (ср.: есть учёные и философы, а есть мыслители):
             — выполнял дипломатическую миссию (был посланником, дипломатическим представителем) в Париже (1776—1785) в самые суровые для США годы — во время войны за независимость 1775—1783 годов. При его содействии и участии были заключены Американо-французский договор 1778 года о союзе и Версальский мирный договор 1783 года, по которому Великобритания признала независимость США. За эту важнейшую роль в истории США Франклин увековечен на банкноте самого высокого «гражданского» номинала — купюре 100 $. (Немного об американских банкнотах здесь: http://www.livejournal.com/users/stabrk/10437.html);


           и з о б р е т а т е л е м; он придумал (но не патентовал, оставаясь и в области изобретательства деятелем):
             — уличные фонари;
             — бифокальные очки (1784) — очки с двойными стёклами; благодаря таким стёклам можно не менять очки при попеременном разглядывании объектов вдали и вблизи; удобны при старческой дальнозоркости;
             — катетер;
             — стеклянную гармонику (glass harmonica) — наполненные водой стаканы, бокалы, сосуды (чаще всего форм, близких к шару), которые издают звуки при проведении мокрым пальцем по ободу или по их поверхности. Сосуды чаще всего хрустальные (crystal bells). Для стеклянной гармоники писали музыку Моцарт и Бетховен,
             — прообраз водных ласт (деревянные «вёсла для ног») и водных лыж (Франклин плавал, держась за воздушного змея, пытаясь «поймать ветер»);
             — одометр — прибор для счета оборотов колеса; при его помощи измеряется длина пройденного пути; ныне более известен под названием курвиметра (от лат. «curvus» — «кривой»);
             — экономичную малогабаритную печь для дома (названия: Franklin stove — печь Франклина, или Pennsylvania fireplace — пенсильванский камин), в которой уменьшены потери тепла: тепло, уходившее раньше «в трубу», стало идти на обогрев жилища, тем самым получилась двойная выгода: значительно уменьшился размер печи, расход топлива и при этом тепла стало больше. (Что-то типа нашей буржуйки, только поосновательней, потяжелей и на американский манер.) Про эту печь Марк Твен в коротенькой заметке «Покойный Бенджамин Франклин» (её текст здесь: http://www.livejournal.com/users/stabrk/10950.html) со свойственным ему сарказмом писал, что это именно она «за каких-нибудь четыре часа может вас задымить до полного умопомрачения». Помимо экономичности печь обладала ещё одним неоспоримым преимуществом — в её конструкции была предусмотрена надёжная защита от распространения огня за пределы печи (пожары в те времена были страшным бичом). Франклин был также основателем первой компании по страхованию от пожаров. (Какой-то учёный так строго логически определял пожар: «это горение вещей к горению не предназначенных»);
              — кресло-качалку. Предание гласит, что придумано оно при наблюдении за матерью, укачивающей лялюна в кроватке. Странно, где Франклин мог такую сценку наблюдать, если досужего времени у него было с полкацапьего носа, а женатиком он не был ни разу, хотя отличался атлетическим телосложением, умом, энергичностью, весёлостью и жизнерадостностью, что, безусловно, притягивало к нему женский карнавал. Томас Джефферсон, 3-й президент США, по праву считающийся официальным отцом-основателем патентного дела в США, придумал вращающейся стул для пианистов. Марк Твен про патенты, сулящие прибыль, говорил, что они раздувают пламя гения мехами личной заинтересованности. Сам Твен патентовал некую доску для облегчения разгадывания шарад, Авраам Линкольн, 16-й президент США, патентовал некое устройство, поддерживающее суда при плавании по мелководью. Кресло-качалка в том виде, в котором впервые его Франклин, дожила до наших дней и теперь так и называется — модель «Franklin rocking chair» (кресло-качалка Франклина):
          


          На фото: Кресло-качалка Франклина


             — (ну, и так, «по мелочи»: письменный стол со встроенным стулом, механическая раздвижная рука для доставания книг с высоких полок и много чиго истчо),
              — громоотвод (правильнее — молниеотвод) (1760).

          С молниеотводом вот ведь какая закавыка вышла.
          Эту историю описывает Владимир Петрович Карцев своей научно-популярной книге «Приключения великих уравнений». Книга в 1971 году была удостоена премии и диплома на Всесоюзном конкурсе общества «Знание» как лучшее произведение научно-популярной литературы. Приводимая ниже цитата взята из главы «Eripit coelo fulmen scemprumque turannis», которая посвящена Франклину, и своим названием повторяет латинскую надпись, вырезанную на бюсте Франклина работы скульптора Антуана Гудона (1741—1828) — «Он отнял молнию у небес и власть у тиранов» [эта же история почти дословно повторяется в другой научно-популярной книге В. П. Карцева, к 1988 году выдержавшей уже 4 издания, — «Магнит за три тысячелетия», в четвёртой главе «Франклин, Ломоносов, Араго изучают...»]:
          «
          Когда стала ясна электрическая природа молнии, Франклин смог осуществить главное изобретение своей жизни — громоотвод.
          Опыты Бенджамена Франклина с громоотводом состоялись в 1760 году. Но еще в 1754 году чешский священник Прокопий Дивиш, проживавший в Прендице (Богемия), установил на своем доме десятиметровый железный шест, основательно заземленный. Соседи взбудоражили окрестных крестьян, и те разрушили громоотвод, полагая, что именно он виновник неурожая 1754 года. Возможно, что Прокопий Дивиш использовал идеи Франклина о природе электричества, возможно, он дошел до них самостоятельно, но факт остается фактом — он построил громоотвод раньше Франклина.
          <…>
          После того как Франклин в 1760 году установил первый громоотвод на доме купца Веста в Филадельфии, Европа и Америка разделились на два лагеря — ярых приверженцев громоотвода и столь же ярых противников его. В Париже в те годы даже женские шляпы изготовлялись с громоотводами.
          В то же время буржуа де Визери, поставивший на своем доме в Сент-Омере громоотвод, подвергся яростным нападкам соседей, которые в конце концов подали на него в суд. Это было уже в 1780 году. Процесс длился четыре года. Защитником громоотвода на процессе выступал никому еще не известный адвокат Максимилиан Робеспьер. Именно этот процесс стал началом его большой популярности. На стороне противников громоотвода экспертом выступал Жан-Поль Марат. (Кстати, Марат был известным писателем-популяризатором: его перу принадлежат три книги по электричеству — одни из первых.)
          В конце концов де Визери был оправдан.
          В Филадельфии в 1782 году было установлено 400 громоотводов (всего в Филадельфии было в то время 1300 домов). Крыши всех общественных зданий, за исключением гостиницы французского посольства (Франция громоотвод официально не признавала), были увенчаны металлическими штырями. Во время сильной грозы 27 марта 1782 года именно в дом-исключение ударила молния. Гостиница была частично разрушена, а живший в ней французский офицер убит. После этого случая, имевшего широкий общественный резонанс, громоотводы были установлены уже на всех филадельфийских зданиях и его признала даже Франция.
          »
          Пользуясь своим служебным положением, Франклин за свой счёт установил громоотводы на всех общественных местах штата Пенсильвания.


             у ч ё н ы м:
             — многочисленные (и эпохальные!) работы по электричеству (ввел понятия и обозначения «+» и «–» положительного и отрицательного заряда, батареи, конденсатора, проводимости, разряда, обмотки; объяснил природу молнии, предложил использовать электрическую искру для воспламенения пороха) (1747—1753),
             — изучил течение Гольфстрим и нанёс его на карту (1770). Поводом для этого послужила жалоба таможенных/почтовых служб Бостона (США), поданная годом раньше, в 1969 году, что почтовые пакеты из Англии в США идут на 14 дней дольше, чем в обратном направлении. Генеральный почтмейстер всех USA выяснил причину этого (и дал ей название Гольфстрим) и даже выяснил причину причины! Ею оказался ветер, который и создавал течение даже более быстрое, чем у Амазонки и Миссисипи (кстати, по-английски Миссисипи записывается как Mississippi). Франклин не ограничился составлением карты, руководствуясь которой суда, движущиеся в США, могли бы обходить поток, а провёл целое научное исследование — замеры температур (в том числе и глубин), скорости на разных участках и т. д. При всяком удобном случае, проплывая по Гольфстриму, он делал наблюдения и поручал это другим;
             — почётный член многих научных обществ и академий, в том числе Петербургской академии наук (1789);
             — (и. т. д., и т. п.; и др., и пр.)



          Широко известный лозунг всех коммерсантов, «бизнесменов», спекулянтов, капиталистов и «просто» преступников «Время деньги» («Time is money») тоже принадлежит уму Бенджамина Франклина и высказан им в коротеньких «Советах молодому купцу, написанных опытным» (1748) [в современных реалиях можно перевести и как «Наставления начинающему предпринимателю/продавцу» — «Advice to a Young Tradesma, Written by an Old One»].
          Другое правда, менее известное его наблюдение, опубликовано в Альманахе бедного Ричарда: «К занято́му человеку редко ходят в гости бездельники: к кипящему горшку мухи не летят» («The busy man has few idle visitors; to the boiling pot the flies come not»).



          Как можно убедиться, мысль, выраженная, в частности, в рассматриваемом здесь тезисе «Одно сегодня стоит двух завтра», Франклин разными способами утверждает во многих своих высказываниях, например: «Упущенное время никогда не наверстать» («Lost time is never found again»), «Один стежок, сделанный вовремя, стоит девяти» («A stitch in time saves nine») (ныне считается «английской пословицей и поговоркой»), «Если исправлять все огрехи „завтра“, это завтра никогда не наступит» («Tomorrow, every Fault is to be amended; but that Tomorrow never comes») «Никогда не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня» («Never leave that till tomorrow which you can do today») и т. д. Марк Твен в своём рассказе «Покойный Бенджамин Франклин» так ядовито переиначил это последнюю максиму, вынеся её в эпиграф и иронично приписывая её авторство самому Франклину: «Никогда не откладывай на завтра то, что можно сделать послезавтра» («Never put off till tomorrow what you can do day after tomorrow just as well»). В этом рассказе Марк Твен вообще катком прокатился по Франклину, причём небезосновательно. Твен высмеивает «чудачества» Франклина, которые все принимают за суть его таланта и гениальности. Марк Твен сетует на то, что Франклин, этот самый известный американец за всю историю США (как мы можем сравнить, Ломоносов и Макаренко в одном лице), произвёл на американское общество неизгладимое впечатление: миллионы родителей пытались перенять от Франклина его манеры поведения с тем, чтобы привить их своим детям и получить «на выходе» такой же «продукт» — «self made man», «человека, который сам себя сделал», причём ещё как сделал! Франклин написал множество максим своей жизни в афористичной, запоминающейся форме, а также из лучших побуждений начертал некоторые наставления родителям (так сказать, поделился опытом на свою голову), и те стали третировать своих чад, пытаясь вырастить из них таких же достойных и великих — а главное, преуспевающих — граждан своей страны. Собственно говоря, панамериканский педагогический «франклинийский» эксперимент закончился в буквальном смысле ничем: простое (внешнее, формальное, а чужое — всегда формальное) подражание чужим правилам не могло автоматически гарантировать счастья, ума, успешности, известности и достатка. Соединённые Штаты не знают ни одного человека, который был бы воспитан «как Франклин» и был бы всем в жизни обязан именно этому. Напротив, многие огорчённо заявляют, что «система Франклина», навязываемая им родителям, на многие годы отравила их детские годы. Марк Твен справедливо вопрошает: зачем «подниматься с постели ночью, вместо того чтобы, как добрый христианин, подождать до утра»? И закономерный вывод: «отвратительные чудачества в поведении и манерах лишь свидетельствуют о гении, но не творят его». У нас даже в спорте известны поучения Франклина (морально-философская притча) типа «Нравственность игры в шахматы» («On The Morals of Chess») (1779).


          В честь Бенджамина Франклина были названы:
           два президента Соединенных Штатов (у американцев — да, наверное, не только у них — «фамилия» запросто может стать «именем»):
             — Франклин Пирс (Franklin Pierce(1804—1869), 14-й президент США (1853—1857);
             — Франклин [Делано] Рузвельт (Franklin [Delano] Roosevelt) (1882 — 12 апреля 1945), 32-й президент США.

          Это единственный «четырежды президент США», то есть президент, управлявший 4 срока подряд: 1-й срок — 1933—1937 гг., 2-й срок — 1937—1941 гг., 3-й срок — 1941—1945 гг. и 4-й срок — с 20 января 1945 г. (дата может быть не точной, хотя по современной Конституции США полномочия президента заканчиваются именно 20 января, но в каком году данное положение было закреплено, увы, не выяснено) по 12 апреля 1945 года.
          (Наверное, было бы логично, если бы нумеровались не президенты, а президентские сроки, тогда Рузвельт был бы 32-м, 33-м, 34-м и 35-м президентом. В настоящее время, если президент будет не два срока подряд, то его «нумерация» будет разной, вернее, его посчитают за «разных» «нумерованных президентов», например, как было с Гловером Кливлендом.)
          Рузвельт умер своей смертью от кровоизлияния в мозг, пробыв на четвёртом сроке вместо четырёх лет чуть меньше четырёх месяцев. 27 февраля 1951 года именно из-за избрания Рузвельта в четвёртый раз и затем из-за последовавшей скоропостижной трагической его смерти в самом начале этого срока к Конституции была принята и ратифицирована поправка XXII, которая запрещает одному человеку занимать пост президента страны более, чем 2 раза за всю жизнь. Формально это обосновывалось тем, что 1-й президент США Джордж Вашингтон (1732—1799) после 8 лет, то есть двух сроков (1789—1793, 1793—1797) правления, сам «подал в отставку», чтобы дать «порулить» и другим тоже.
          Эта история имела неожиданное продолжение уже в наши дни: в 2003 году Билл [Уильям Джефферсон] Клинтон (Bill [William Jefferson] Clinton) (1946 г. р.), 42-й президент США, (1993—1997, 1997—2001) обратился к Конгрессу с предложением не отменить, но изменить поправку XXII с тем, чтобы наложить ограничение лишь на два президентских срока  п о д р я д,  а не на два срока «н а  о д н о  л и ц о» вообще. (Кстати, в «демократических» Франции и Италии «количество подходов» не ограничено.) В частности, он мотивировал это увеличившейся продолжительностью жизни (типа, почему бы хорошему человеку больше добра не сделать?), а также тем, чтобы народ всегда мог позвать хорошо зарекомендовавшего себя президента, коль в том нужда станет, взад.
          (
М-да, вот если бы ныне действующий, 2-й президент России В. В.Путин об этом заикнулся, чё бы было… Дураки и позёры были бы, из всех щелей-с. Батька Лукашенко, президент Беларуси, будет баллотироваться на третий срок, если народ скажет ему своё «да». А ведь-таки и скажет! И правильно, надо сказать, сделает.)
          Как говорят, у Рузвельта IQ был равен 147.
          С 1946 года Рузвельт изображён и на реверсе 10-центовой монеты монеты, называемой «дайм» (англ. «dime»).
          О Рузвельте есть прекрасное исследование Николая Николаевича Яковлева «Франклин Делано Рузвельт: Человек и политик», выдержавшая уже пять изданий. Н. Н. Яковлев — автор многих работ по американистике, таких как «Вашингтон» (в серии «Жизнь замечательных людей»), «Преступившие грань» (о трёх политических деятелях США — президентах Вудро Вильсоне и Джоне Кеннеди и сенаторе Роберте Кеннеди), «Силуэты Вашингтона» (о послевоенных президентах США: от до Рейгана), «Пёрл-Харбор, 7 декабря 1941 года. Быль и небыль», «ЦРУ против СССР», а также книги «Маршал Жуков (Страницы жизни)» и других.
          В 2003 году к 70-летию восстановления дипломатических отношений между СССР и США (1933) вышла книга Рузвельта «Беседы у камина», презентация которой прошла в Московском университете 9 декабря 2003 года, где присутствовала внучка президента Анна Элеанора Рузвельт;

           Институт Франклина (The Franklin Institute);
           (много чего ещё).


          Несмотря на то, что Бенджамин Франклин был простым деятелем, не занимал государственных постов, не патентовал свои изобретения, он был удачливым бизнесменом, немногие его начинания (газета, альманах, печь и некоторые другие) были чрезвычайно успешны и позволили ему сытно кормиться и иметь свободное время для занятий тому, к чему у него больше лежала душа. Как он сам говорил, заниматься нужно тем, что у тебя лучше всего получается, но, добавлял он в другом высказывании, прежде чем заиметь желание, нужно свериться со свом кошельком. Финансовое благополучие Франклина позволило ему фактически всю жизнь заниматься тем, к чему он имел склонность и желание (физике он посвятил «всего» семь лет, но как успешно!) Как кажется, это обстоятельство может побудить иначе смотреть на банкноты со 100 $ и деньги вообще. Деньги — как мерило свободы, как возможность делать то, что ты хочешь. Главное, понять эту свободу правильно.



          Основные источники информации в интернете:
           http://slovari.yandex.ruБольшая советская энциклопедия [(третье издание в 30 томах (1969—1978)] на Яндекс.ru (предоставлена платным проектом энциклопедий, словарей и справочников Рубрикон.com);
           http://www.aphorism.ru/author/a570.shtml — афоризмы Бенджамина Франклина.


          На английском языке:
           http://en.wikipedia.org — Wikipedia (свободная энциклопедия). На русском: http://ru.wikipedia.org, на других языках: http://www.wikipedia.org;
           http://en.wikiquote.org/wiki/Benjamin_Franklin — цитаты Бенджамина Франклина на сайте «WikiQuote» («Цитаты на Wiki»);
           http://www.brainyquote.com/quotes/authors/b/benjamin_franklin.html — цитаты Бенджамина Франклина (Benjamin Franklin) на сайте «Famous Quotes and Quotations» («Известные высказывания и цитаты»);
           http://pages.prodigy.net/jmiller.cb/prs10.html — афоризмы и максимы Бенджамина Франклина (Benjamin Franklin), в разное время опубликованные им в Альманахе бедного Ричарда («Poor Richard's Almanack»);
           http://www.historycarper.com/resources/twobf1/contents.htm — работы Бенджамина Франклина на сайте «History Carper» («Брюзга истории») в разделе «The Writings of Benjamin Franklin» [«Писания (от) Бенджамина Франклина»].


Subscribe
promo stabrk december 12, 2015 05:22 Leave a comment
Buy for 10 tokens
03.12.2015 г. я разместил заметку « Ешь апельсины, рябчиков — руками, а плов и кускус — не руками». Её интернет-Макаренко главгеру stalic'у, видать, не понравилась оценка его восторгов по поводу того, что мусульманская девочка ест кускус руками, как свинья. Чтобы…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments